到底是哪一个Wei Wang?

王伟,王薇,王维,王蔚,汪卫,汪玮,汪威,和汪巍等等,翻译成英文都是Wei Wang,这一定会造成混乱。有时候还会被人浑水摸鱼,云南民族大学教授王锐就曾经用署名为Rui Wang的论文来混淆视听,在学术上造假。《物理评论杂志》的社论描写了美国提出的一种解决方法,将母语写在英文名字后面,比如Wei Wang (汪卫)。不过偶们中国同名同姓同音的人是可以用千计的。

看完文章何不多讲几句订阅本站RSS :蘑菇日后更新,会及时送至您的RSS阅读器!

Comments

还没有评论。

发表评论

(必填)

(必填)